Herstellung und Fertigung

09:40 Jul 13, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
German term or phrase: Herstellung und Fertigung
z certyfikatu ISO:
Entwicklung, Herstellung und Fertigung von Glasrohren, Vakuumsolarrohren, ...

jak jest różnica między oboma słowami w tym kontekście?
barbara450


Summary of answers provided
4wytwarzanie i przeróbka
Jerzy Czopik


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wytwarzanie i przeróbka


Explanation:
jeżeli koniecznie musi być rozróżnione,
lecz napisałbym po prostu "produkcja"


Jerzy Czopik
Germany
Local time: 13:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search