08:18 May 11, 2017 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Beschinigung in Steuersachen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariusz Wstawski Poland Local time: 21:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | poniżej |
| ||
2 | Status kwot podatku |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
poniżej Explanation: ewidentnie występuje problem z przeczeniem, dlatego nie proponuję robienia z tego dwóch wersji: "Odnotowano/nie odnotowano", "Występują/nie występują", tylko pominięcie tego wstępu, a przy podpunkcie z "keine" - nie odnotowano żadnych... i dalej - odnotowano... -odnotowano następujące "Es sind" nie posiada żadnej informacji w tym miejscu poza funkcją gramatyczną... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-05-11 09:27:31 GMT) -------------------------------------------------- Można jeszcze "Odnotowano", a w punkcie z 'keine' powtórzyć "Nie odnotowano żadnych" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-05-11 09:35:06 GMT) -------------------------------------------------- zgodnie z dyskusją zamiast "odnotowano odroczenie" może lepiej "Odroczono" |
| |
Grading comment
| ||