Beschlussverfügung

11:17 Aug 2, 2015
German to Polish translations [PRO]
Law: Patents, Trademarks, Copyright / prawo/postanowienie sądu
German term or phrase: Beschlussverfügung
To fragment tekstu z postanowienia o zarządzenie tymczasowe (Beschluss wegen einstweiliger Verfügung)

Zastanawiam się, jak tu najlepiej przetłumaczyć Beschlussverfügung i czy w tym kontekście można po prostu napisać „postanowienie o zarządzenie tymczasowe”

Poniżej tekst:
Die Wirksamkeit dieser Beschlussverfügung wird davon abhängig gemacht, dass die Antragstellerin der Antragsgegnerin gemeinsam mit diesem Beschluss eine beglaubigte Abschrift der Antragsschrift vom … zustellt.


Wersja robocza:
Skuteczność niniejszego postanowienia o zarządzeniu tymczasowym jest uwarunkowana doręczeniem przez Powódkę Pozwanemu wraz z niniejszym postanowieniem uwierzytelnionego odpisu wniosku z dnia …
Agnieszka Paleczny
Local time: 14:26


Summary of answers provided
4postanowienie orzekające
Olga Janecka
Summary of reference entries provided
Beschlussverfügung
Jacek Konopka

Discussion entries: 6





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
postanowienie orzekające


Explanation:
a może tak po prostu j.w.

Olga Janecka
Germany
Local time: 14:26
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Beschlussverfügung

Reference information:
Durch Beschlussverfügung vom 14.04.1999 hat die 5. ..
http://www.jurpc.de/jurpc/show?id=20000224

INNE KONTEKSTY:
https://www.google.pl/#q=Beschlussverfügung Bedeutung

Postanowienie o zarządzeniu tymczasowym i Beschlussverfügung to- moim zdaniem- zwroty odrębne.
(Ich mag mich irren).

Jacek Konopka
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search