11:58 May 4, 2014 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Patents, Trademarks, Copyright / umowa o pracę | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tamod Poland Local time: 09:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | w oparciu o zadowolenie klienta |
|
w oparciu o zadowolenie klienta Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 4 godz. (2014-05-04 16:17:44 GMT) -------------------------------------------------- bazując na ... Tłumaczenie ma dokładnie tyle sensu, co zdanie oryginału :-) - to tylko bełkot marketingowy na ocenę świadczenia w porównaniu z oczekiwaniami co do niego ma wpływ zadowolenie klienta |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.