ermittlungstaktischer Grund

Polish translation: zasady/metodyka prowadzenia dochodzenia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ermittlungstaktik
Polish translation:zasady/metodyka prowadzenia dochodzenia
Entered by: rjz

17:15 Mar 3, 2005
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: ermittlungstaktischer Grund
We wniosku o pomoc prawn± w spr. karnych:

"Aus Ermittlungstaktischen Gründen, bitte ich um die Durchsuchung der polnischen Wohnung des Beschuldigten zeitgleich mit seinem Aufenthalt in Deutschland."

Sprytnie to sobie wymy¶lili, ale jak to nazwaæ po naszemu??? :-)
Alina Brockelt
Local time: 21:38
ze względu na zasady prowadzenia dochodzenia
Explanation:
faktycznie jest to w żargonie np. policyjnym "metodyka czynno¶ci operacyjnych" tu: dochodzeniowych;
Selected response from:

rjz
Local time: 21:38
Grading comment
Szkoda, że tak późno, ale podobnie, tylko trochę "mocniej" to określiłam. A co do zastosowania kpk, to zgadzam się z Tobą najzupełniej, pomijając już fakt, że w prawie de nie ma podziału na dochodzenie i śledztwo.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ze względu na prowadzone czynności
cynkol
3 -1ze względu na zasady prowadzenia dochodzenia
rjz


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aus Ermittlungstaktischen Gründen
ze względu na prowadzone czynności


Explanation:
imho

cynkol
Poland
Local time: 21:38
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
ze względu na zasady prowadzenia dochodzenia


Explanation:
faktycznie jest to w żargonie np. policyjnym "metodyka czynno¶ci operacyjnych" tu: dochodzeniowych;

rjz
Local time: 21:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 258
Grading comment
Szkoda, że tak późno, ale podobnie, tylko trochę "mocniej" to określiłam. A co do zastosowania kpk, to zgadzam się z Tobą najzupełniej, pomijając już fakt, że w prawie de nie ma podziału na dochodzenie i śledztwo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  cynkol: Sk¹d wiesz, ¿e chodzi o „dochodzenie” (art. 325b § 1 kpk), a nie o „œledztwo” (art. 309 kpk)? /// Twoje t³umaczenie narzuca okreœlon¹ kwalifikacjê wg kpk - imho to nadinterpretacja - ale oczywiœcie przyjmujê werdykt Aliny.
1 hr
  -> "Miêdzynarodowy kontekst sprawy" wskazuje na to, ¿e nie ma tu zastosowania kpk.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search