freier Dienstvertrag

Polish translation: umowa o ¶wiadczenie usług w ramach wolnego zawodu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:freier Dienstvertrag
Polish translation:umowa o ¶wiadczenie usług w ramach wolnego zawodu

16:10 Feb 25, 2005
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: freier Dienstvertrag
Rodzaj umowy o swiadczenie pracy, ostatnio bardzo rozpowszechniony w Austrii
antares
Local time: 21:09
umowa o ¶wiadczenie usług w ramach wolnego zawodu
Explanation:
* jest to umowa cywilnoprawna;
patrz §§ 611 i następne BGB,
istotne jest, że nie jest to umowa o dzieło i daj± się stosować wybiórczo postanowienie kodeksu pracy.
(die Dienste sind in Peson zu leisten ~~ porównywlane polskie sformułowanie dla celów ustawy podatkowej "osobi¶cie wykonywana działano¶ć, a także osobiste ¶wiadczenie usług na podstawie zlecenia lub umowy (z tym, że nie o dzieło - bo wtedy ~~ Werkvertrag)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 14 mins (2005-02-25 19:24:42 GMT)
--------------------------------------------------

korr. * in Person *

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 21 mins (2005-02-25 19:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

dla Schweizarów ---> \"Dienstvertrag\" ist obsolet für \"Arbeitsvertrag\"
Selected response from:

rjz
Local time: 21:09
Grading comment
Dziekuje wszystkim za pomoc.
Propozycja rjz jest najbardziej precyzyjna, choc umowy tego rodzaju nie dotycza tylko przedstawicieli tzw. wolnych zawodów
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4umowa cywilnoprawna na określoną pracę
Ewunia
3umowa o ¶wiadczenie usług w ramach wolnego zawodu
rjz


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
umowa cywilnoprawna na określoną pracę


Explanation:
Żródło: słownik terminologii prawniczej

Ewunia
Poland
Local time: 21:09
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
umowa o ¶wiadczenie usług w ramach wolnego zawodu


Explanation:
* jest to umowa cywilnoprawna;
patrz §§ 611 i następne BGB,
istotne jest, że nie jest to umowa o dzieło i daj± się stosować wybiórczo postanowienie kodeksu pracy.
(die Dienste sind in Peson zu leisten ~~ porównywlane polskie sformułowanie dla celów ustawy podatkowej "osobi¶cie wykonywana działano¶ć, a także osobiste ¶wiadczenie usług na podstawie zlecenia lub umowy (z tym, że nie o dzieło - bo wtedy ~~ Werkvertrag)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 14 mins (2005-02-25 19:24:42 GMT)
--------------------------------------------------

korr. * in Person *

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 21 mins (2005-02-25 19:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

dla Schweizarów ---> \"Dienstvertrag\" ist obsolet für \"Arbeitsvertrag\"

rjz
Local time: 21:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 258
Grading comment
Dziekuje wszystkim za pomoc.
Propozycja rjz jest najbardziej precyzyjna, choc umowy tego rodzaju nie dotycza tylko przedstawicieli tzw. wolnych zawodów
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search