Beschwerte

Polish translation: obciążony (zapisem testamentowym)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Beschwerte
Polish translation:obciążony (zapisem testamentowym)
Entered by: Jacek Kloskowski

20:51 Apr 2, 2019
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Erbrecht/prawo spadkowe
German term or phrase: Beschwerte
Der Beschwerte kann bei der Übertragung von Gegenstanden auch Ausgleichszah­lungen festlegen.

Dłużnik testamentowy?
Michal Chmielewski
Poland
Local time: 11:16
obciążony (zapisem testamentowym)
Explanation:
Kodeks Cywilny:

Art. 968. § 1. Spadkodawca może przez rozrządzenie testamentowe zobowiązać spadkobiercę ustawowego lub testamentowego do spełnienia określonego świadczenia majątkowego na rzecz oznaczonej osoby (zapis).
§ 2. Spadkodawca może obciążyć zapisem także zapisobiercę (dalszy zapis).

Tłumaczenie (Zivilgesetzbuch - ZGB):

Art 968 [Definition] & 1. Der Erblasser kann durch testamentarische Verfügung einen gesetzlichen oder testamentarischen Erben zur Erfüllung einer bestimmten Vermögensleistung zugunsten einer bestimmten Person verpflichten (Vermächtnis).
§ 2. Der Erblasser kann auch einen Vermächtnisnehmer mit einem Vermächtnis beschweren (Untervermächtnis).

Kodeks Cywilny:

Art. 973. [Skutki wyłączenia zapisobiercy] Jeżeli osoba, na którek rzecz został uczyniony zapis, nie chce lub nie może być zapisobiercą, obciązony zapisem zostaje zwolniony od obowiązku jego wykonania, powinien jednak w braku odmiennej woli spadkodawcy wykonać dalsze zapisy.

Tłumaczenie (Zivilgesetzbuch - ZGB):

Art. 973. [Befreiung des mit einem Vermächnis Beschwerten] Will oder kann eine Person, die mit einem Vermächtnis bedacht worden ist, nicht Vermächtnisnehmer sein, so wird der mit dem Vermächtnis Beschwerte von der Verpflichtung zu seiner Vollziehug befreit, muß jedoch mangels eines abweichenden Willens des Erblassers Untervermächtnisse vollziehen.

Kodeks Cywilny:

Art. 978. [Wady rzeczy oznaczonych indiwidualnie] Jeżeli przedmiotem zapisu jest rzecz oznaczona co do tożsamości, obciążony zapisem ponosi względem zapisobiercy odpowiedzialność za wady rzeczy jak darczyńca.

Tłumaczenie (Zivilgesetzbuch - ZGB):

Art. 978. [Sachmängel] Ist Vermachtnisgegestand eine genau bestimmte Sache, so haftet der mit dem Vermächtnis Beschwerte dem Vermächtnisnehmers gegenüber für Mangel der Sache wie ein Schenker.


Selected response from:

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 05:16
Grading comment
Serdecznie dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3obciążony (zapisem testamentowym)
Jacek Kloskowski


  

Answers


1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
obciążony (zapisem testamentowym)


Explanation:
Kodeks Cywilny:

Art. 968. § 1. Spadkodawca może przez rozrządzenie testamentowe zobowiązać spadkobiercę ustawowego lub testamentowego do spełnienia określonego świadczenia majątkowego na rzecz oznaczonej osoby (zapis).
§ 2. Spadkodawca może obciążyć zapisem także zapisobiercę (dalszy zapis).

Tłumaczenie (Zivilgesetzbuch - ZGB):

Art 968 [Definition] & 1. Der Erblasser kann durch testamentarische Verfügung einen gesetzlichen oder testamentarischen Erben zur Erfüllung einer bestimmten Vermögensleistung zugunsten einer bestimmten Person verpflichten (Vermächtnis).
§ 2. Der Erblasser kann auch einen Vermächtnisnehmer mit einem Vermächtnis beschweren (Untervermächtnis).

Kodeks Cywilny:

Art. 973. [Skutki wyłączenia zapisobiercy] Jeżeli osoba, na którek rzecz został uczyniony zapis, nie chce lub nie może być zapisobiercą, obciązony zapisem zostaje zwolniony od obowiązku jego wykonania, powinien jednak w braku odmiennej woli spadkodawcy wykonać dalsze zapisy.

Tłumaczenie (Zivilgesetzbuch - ZGB):

Art. 973. [Befreiung des mit einem Vermächnis Beschwerten] Will oder kann eine Person, die mit einem Vermächtnis bedacht worden ist, nicht Vermächtnisnehmer sein, so wird der mit dem Vermächtnis Beschwerte von der Verpflichtung zu seiner Vollziehug befreit, muß jedoch mangels eines abweichenden Willens des Erblassers Untervermächtnisse vollziehen.

Kodeks Cywilny:

Art. 978. [Wady rzeczy oznaczonych indiwidualnie] Jeżeli przedmiotem zapisu jest rzecz oznaczona co do tożsamości, obciążony zapisem ponosi względem zapisobiercy odpowiedzialność za wady rzeczy jak darczyńca.

Tłumaczenie (Zivilgesetzbuch - ZGB):

Art. 978. [Sachmängel] Ist Vermachtnisgegestand eine genau bestimmte Sache, so haftet der mit dem Vermächtnis Beschwerte dem Vermächtnisnehmers gegenüber für Mangel der Sache wie ein Schenker.




Jacek Kloskowski
United States
Local time: 05:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Serdecznie dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search