21:23 Sep 6, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryszard Jahn Local time: 06:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | z zastrzeżeniem wobec/ względem ciężaru dowodu |
| ||
3 | z zastrzeżeniem cieżaru przeprowadzenia dowodu |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
z zastrzeżeniem wobec/ względem ciężaru dowodu Explanation: może tak? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
z zastrzeżeniem cieżaru przeprowadzenia dowodu Explanation: chyba, że rozumiesz to inaczej - :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.