16:08 Sep 6, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) Region (source): | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 10:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | jako wartość przedmiotu niniejszego aktu przyjęto 3000 Euro |
| ||
5 | warto¶ć przedmiotu czynno¶ci notarialnej okre¶lono na XY € |
|
jako wartość przedmiotu niniejszego aktu przyjęto 3000 Euro Explanation: lub: wartość przedmiotu niniejszego aktu wyceniono na 3000 Euro |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
warto¶ć przedmiotu czynno¶ci notarialnej okre¶lono na XY € Explanation: lub ustalono; To kwota, od jakiej oblicza się wysoko¶ć opłaty pobranej przez notariusza. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.