16:31 Sep 2, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Law (general) Region (source): | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryszard Jahn Local time: 12:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pod względem podatkowym |
| ||
4 | w zakresie rozliczen podatkowych |
| ||
3 | tu: brak zastrzeżeń podatkowych |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
pod względem podatkowym Explanation: propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
w zakresie rozliczen podatkowych Explanation: ... wobec rozliczen podatkowych |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tu: brak zastrzeżeń podatkowych Explanation: Za¶wiadczenie o braku zastrzeżeń podatkowych Taki bywa tyuł; czasami jest: ,że nie ma aktualnie żadnych zaległo¶ci podatkowych |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.