steuerlich

Polish translation: tu: brak zastrzeżeń podatkowych

16:31 Sep 2, 2005
German to Polish translations [PRO]
Law (general)
Region (source):
German term or phrase: steuerlich
zaswiadczenie urzedu skarbowego dot. udzialu w zamowieniach publicznych

hierdurch wird bescheinigt, dass steuerlich keine Bedenken bestehen, dass oeffentliche Auftraege erteilt werden.

Jalos nie mam pomyslu, jak to steuerlich ujac w tym zdaniu.. (zasw. niem.)
Dziekuje:)
Alicja Butkiewicz-Hübscher
Germany
Local time: 01:10
Polish translation:tu: brak zastrzeżeń podatkowych
Explanation:
Za¶wiadczenie o braku zastrzeżeń podatkowych
Taki bywa tyuł;
czasami jest:
,że nie ma aktualnie żadnych zaległo¶ci podatkowych
Selected response from:

rjz
Local time: 01:10
Grading comment
ta wersja najbardziej mi sie podoba, dziekuje i pozdrawiam :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pod względem podatkowym
Iwona Domanska
4w zakresie rozliczen podatkowych
Danuta Polanska
3tu: brak zastrzeżeń podatkowych
rjz


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pod względem podatkowym


Explanation:
propozycja

Iwona Domanska
Poland
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
w zakresie rozliczen podatkowych


Explanation:
... wobec rozliczen podatkowych




Danuta Polanska
Local time: 01:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tu: brak zastrzeżeń podatkowych


Explanation:
Za¶wiadczenie o braku zastrzeżeń podatkowych
Taki bywa tyuł;
czasami jest:
,że nie ma aktualnie żadnych zaległo¶ci podatkowych

rjz
Local time: 01:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 258
Grading comment
ta wersja najbardziej mi sie podoba, dziekuje i pozdrawiam :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search