15:37 Nov 26, 2007 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dariusz Prasalski Local time: 21:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | tu: warunki oferty/elementy oferty o bezpośrednim wpływie na cenę sprzedawanego produktu |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
tu: warunki oferty/elementy oferty o bezpośrednim wpływie na cenę sprzedawanego produktu Explanation: np. rabat ilościowy - klient zamawia dużą partię towaru, sprzedawca (producent) od razu uwzględnia to w fakturze (udzielając rabat). Odróżniać je należy od takich elementów jak np. bonus lojalnościowy: Tu klient np. po roku kooperacji dostaje jakiś prezent lub nawet środki pieniężne ze względu na "wierność" sprzedawcy. -------------------------------------------------- Note added at 6 Stunden (2007-11-26 21:39:01 GMT) -------------------------------------------------- albo po prostu: ceny sprzedaży -------------------------------------------------- Note added at 16 Stunden (2007-11-27 07:58:07 GMT) -------------------------------------------------- Sprecyzuję tę drugą wersję: elementy oferty o bezpośrednim wpływie na cenę sprzedaży/cenę fakkturowaną. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.