10:36 Feb 20, 2009
No właśnie się nad tym zastanawiałem. Ciężko jest zakwalifikować pytanie ale to jedyny kontekst, który mam. Zleceniodawca nie bardzo może pomóc. Zwróciłem się z zapytaniem bezpośrednio do firmy ale nie odpowiedzieli jeszcze. Liczę naiwnie na to, że ktoś już kiedyś tłumaczył coś takiego. Zakłądam tylko, sądząc z list nazwisk, że w dziale FE pracują ludzie z tytułem dr więc prawdopodobne jest, że jest to dział Forschung Entwicklung. Czyli co? Wprowadzić zapis, że tłumacz nie dysponuję legendą więc zostawia skróty w postaci pierwotnej? proszę o radę |