GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:12 Feb 14, 2009 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Notfallhandbuch | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Crannmer Local time: 12:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | pogotowie techniczne |
| ||
4 | dyżur, patrz poniżej |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Handwerkbereitschaft pogotowie techniczne Explanation: pogotowie techniczne czyli osoby dyżurujące wg harmonogramu (tzn. będące dostępne telefonicznie i mogące szybko przybyć na miejsce), mogące służyć pomocą w przypadku awarii elektrycznych, wodnych, ogrzewania, wentylacji/klimatyzacji itp. A Hausbereitschaft to podobne pogotowie, ale tylko w odniesieniu do zasadniczych funkcji budynku - dostęp, wprowadzenie, informacja. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dyżur, patrz poniżej Explanation: Z jednej strony: dyżur specjalisty na miejscu (Handwerkerbereitschaft, tutaj nie jestem 100% pewny), a z drugiej dyżur domowy (Hausbereitschaft); np. w zdaniu: Bereitschaftsdienste Kassenzahnärztlicher Notdienst Sprechzeiten: Sonnabends und Brückentage 9:00 – 12:00 Uhr, sonn- und feiertags 10:00 - 11:00 Uhr außerhalb der Sprechzeiten besteht Hausbereitschaft |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.