13:53 Jul 6, 2015 |
German to Polish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacek Konopka Poland Local time: 18:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Wrażliwy (krytyczny) sektor (l.mn-wrażliwe/krytyczne sektory) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
3 grosze |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Wrażliwy (krytyczny) sektor (l.mn-wrażliwe/krytyczne sektory) Explanation: Ewent: krytyczny-e. Proszę uprzejmie porównać references. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs |
Reference: 3 grosze Reference information: Tu: (link nadrzędny) ma Pani szereg odpowiedzi i kontekstów. https://www.google.pl/#q=Was ist eine sensible Branche Po ang. tłumaczymy to czasem jako sensitive industries. (l.mn.) Tak- poniekąd są "wrażliwe", a raczej "krytyczne" pod pewnym względem (krytyczne w znaczeniu angielskim- 'critical'). -------------------------------------------------- Note added at 3 godz. (2015-07-06 17:50:40 GMT) -------------------------------------------------- aha -raczej sensitive sectors.. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.