Plausibilitätskontrolle

Polish translation: kontrola poprawno¶ci

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Plausibilitätskontrolle
Polish translation:kontrola poprawno¶ci
Entered by: Grażyna Lesińska

08:38 Sep 17, 2005
German to Polish translations [PRO]
Marketing - Finance (general)
German term or phrase: Plausibilitätskontrolle
Die beigeschafften Daten wurden internen Plausibilitätskontrollen unterzogen und in einem wochenlangen Prozess ausgewertet.
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 03:36
kontrola poprawności
Explanation:
Tu wprawdzie definicja informatyczna, ale sens oddaje...

Die Plausibilitätskontrolle, auch genannt Plausibilitätsprüfung, ist eine Methode, in dessen Rahmen ein Wert oder allgemein ein Ergebnis überschlagsmäßig daraufhin überprüft wird, ob es überhaupt richtig sein kann oder nicht.

Es kann nicht die Richtigkeit des Wertes oder Ergebnisses verifiziert werden, sondern es soll eine ggf. vorhandene offensichtliche Unrichtigkeit erkannt werden. Ein Vorteil der Plausibilitätskontrolle ist, dass sie mit lediglich geringem Aufwand durchgeführt werden kann, ein Nachteil ist, dass weniger offensichtliche Unrichtigkeiten in ihrem Rahmen nicht erkannt werden.

Plausibilitätskontrollen können z.T. anhand von ohnehin vorhandenem Wissen problemlos durchgeführt werden.

http://www.computerbase.de/lexikon/Plausibilit�tskontrolle

A tu jeszcze dodatkowo pytanie, na które dpowiedź na prozie została już udzielona:

Plausibilitätsprüfung, engl. validity check
= poln. kontrola prawidłowości
Informatik auch: kontrola parzystości
(http://republika.pl/gimlubnice/slownik/f1_3v.htm)

http://www.proz.com/kudoz/132516
Selected response from:

SATRO
Poland
Local time: 03:36
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1kontrola poprawności
SATRO
3kontrola zasadno¶ci
Ryszard Jahn


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Plausibilitätskontrolle
kontrola zasadno¶ci


Explanation:
w PL sformułowano by to jako kontrola merytoryczna, i może i tak będzie lepiej.
przy zasadno¶ci (w moim PL) musi być - czego?
"merytoryczna kontrola wewnętrzna" - brzmi dobrze :-)

Ryszard Jahn
Local time: 03:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 147
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Plausibilitätskontrolle
kontrola poprawności


Explanation:
Tu wprawdzie definicja informatyczna, ale sens oddaje...

Die Plausibilitätskontrolle, auch genannt Plausibilitätsprüfung, ist eine Methode, in dessen Rahmen ein Wert oder allgemein ein Ergebnis überschlagsmäßig daraufhin überprüft wird, ob es überhaupt richtig sein kann oder nicht.

Es kann nicht die Richtigkeit des Wertes oder Ergebnisses verifiziert werden, sondern es soll eine ggf. vorhandene offensichtliche Unrichtigkeit erkannt werden. Ein Vorteil der Plausibilitätskontrolle ist, dass sie mit lediglich geringem Aufwand durchgeführt werden kann, ein Nachteil ist, dass weniger offensichtliche Unrichtigkeiten in ihrem Rahmen nicht erkannt werden.

Plausibilitätskontrollen können z.T. anhand von ohnehin vorhandenem Wissen problemlos durchgeführt werden.

http://www.computerbase.de/lexikon/Plausibilit�tskontrolle

A tu jeszcze dodatkowo pytanie, na które dpowiedź na prozie została już udzielona:

Plausibilitätsprüfung, engl. validity check
= poln. kontrola prawidłowości
Informatik auch: kontrola parzystości
(http://republika.pl/gimlubnice/slownik/f1_3v.htm)

http://www.proz.com/kudoz/132516

SATRO
Poland
Local time: 03:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 57
Grading comment
dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer: kontrola poprawnosci jest ok. Natomiast kontroli parzystosci lepiej w to nie mieszac, bo to zupelnie inna dzialka i mechanizm.// widac musze wiecej smilejow stosowac. Gruß aus (beinahe) Friesland ;-)
10 mins
  -> Wiem o czym mówisz, dlatego da³em i pierwsz¹ i drug¹ definicjê, a jako odpowiedŸ wpisa³em "kontrola poprawnoœci"? Stimmt jetzt? :) Pozdrowka nach Dojczlant :) // Œmiejlejów :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search