zaliczenia

Polish translation: Leistungsnachweise/Scheine

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zaliczenia
Polish translation:Leistungsnachweise/Scheine
Entered by: Crannmer

06:29 Apr 10, 2006
German to Polish translations [PRO]
Education / Pedagogy
German term or phrase: zaliczenia
zaliczenia studenta na studiach
Micha?
Scheine
Explanation:
Scheine
Leistungsnachweise

es gibt z. B. B- und E-Scheine



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-04-10 17:59:05 GMT)
--------------------------------------------------

Nieco systematyki w ten cokolwiek zagmatwany (ze wzgledu na heterogenna strukture szkolnictwa wyzszego w Niemczech i szkol wyzszych daleko posunieta autonomie) temat.

Otoz ogolnie na drodze do dyplomu stoi zdobycie okreslonej ilosci i jakosci Scheinow = Leistungsnachweise. Ww. Scheine zaswiadczaja wykonanie wymaganych (lub nie ;-) Studienleistungen. Rzeczone Scheine moga byc zwiazane z ocena, moga byc zaliczeniem, a moga tez byc tylko zaswiadczeniem o regularnym uczestnictwie.

Co ciekawsze, wyrazenia uznane na jednej uczelni za Schein z ocena, moga w innej uczelni znaczyc Schein na zaliczenie, albo li tez nie dawac samo w sobie zadnej informacji o ocenianiu, tudziez nieocenianiu tego Studienleistung.

Przyklady nazew Scheinow na zaliczenie/ocenianych:
B-Schein vs. E-Schein (Einzelleistungsnachweis)
Schein ohne Note vs. Leistungsnachweis
Teinehmernachweis vs. Leistungsnachweis
unbenoteter Schein/Leistungsnachweis vs. benoteter Schein/Leistungsnachweis

uva., uvm.

Jesli rozmawiaja ze soba studenci dwoch roznych uczelni, musza najpierw wynegocjowac, jak nazywaja poszczegolne rodzaje Scheinow.

Stad nie ma sensu traktowac przykladowego rozwiazania jednej uczelni za wzor dla wszystkich, lecz stosowac najogolniejsze i najpewniejsze rozwiazanie:

unbenoteter/nichtbenoteter Schein /
unbenoteter/nichtbenoteter Leistungsnachweis

vs.

benoteter Schein/benoteter Leistungsnachweis

Leistungsnachweis jest wyrazeniem oficjalnym, aczkolwiek i Schein ma swoje miejsce w oficjalnych dokumentach.

Zrodlo: studia wlasne i kontakty z innymi studentami, w tym i innych uczelni.



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-04-10 18:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

Und zum Schluß noch ein recht offizielles Statement :-)

Begriff Schein

Erläuterung Ein Schein ist ein Leistungsnachweis, benotet oder unbenotet, der aufgrund der Teilnahme an bestimmten Lehrveranstaltungen und der Erfüllung der dort gestellten Anforderungen (Referat, Hausarbeit, Klausur) ausgestellt wird. Scheine benötigt man als Nachweis eines ordnungsgemäßen Studiums bei der Meldung zur Prüfung.

Begriff
englisch
Englische Sprachversion Schein

Certificate of achievement ("Leistungsnachweis"), either with or without an attached mark, are issued after attending lectures, and after the completion of, for instance, home work, written assignments and other tasks associated with a particular course. In order to sit exams, these must be presented, as proof of having properly completed a course of study.


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-04-10 18:07:38 GMT)
--------------------------------------------------

Und zum Schluß noch ein recht offizielles Statement :-)

Begriff Schein

Erläuterung Ein Schein ist ein Leistungsnachweis, benotet oder unbenotet, der aufgrund der Teilnahme an bestimmten Lehrveranstaltungen und der Erfüllung der dort gestellten Anforderungen (Referat, Hausarbeit, Klausur) ausgestellt wird. Scheine benötigt man als Nachweis eines ordnungsgemäßen Studiums bei der Meldung zur Prüfung.

Begriff
englisch
Englische Sprachversion Schein

Certificate of achievement ("Leistungsnachweis"), either with or without an attached mark, are issued after attending lectures, and after the completion of, for instance, home work, written assignments and other tasks associated with a particular course. In order to sit exams, these must be presented, as proof of having properly completed a course of study.
Selected response from:

Crannmer
Local time: 01:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Scheine
Crannmer
4Unterschrift :)
Szymon Metkowski
4Testat/ nicht benoteter Schein
Aga Blazek


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Unterschrift :)


Explanation:
Nie ma. To typowo polskie. Niemieccy wykładowcy mówią: "Wenn Sie die Klausur bestehen, bekommen Sie meine Unterschrift". Po angielsku też nie ma. Można ew. coś na siłe w rodzaju: Kursabschluss

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 01:28
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Testat/ nicht benoteter Schein


Explanation:
Testat
Was ist der Unterschied zwischen einem "benoteten Schein" und einem "Testat"? nach oben
Die Studiengänge an der Fakultät für Wirtschaftswissenschaften (BWL, WiIng, IMRE, Aufbaustudium Wiwi) erfordern, dass in bestimmten Fächern Prüfungen abgelegt werden und dass eine Note als Ergebnis dieser Prüfung vergeben wird (also ein benoteter Schein erworben wird). In manchen Studiengängen (anderer Fakultäten) sind zwar Prüfungen Pflicht, aber es ist die Note egal. Es geht lediglich um das Bestehen oder Nicht-Bestehen einer Prüfung. Einen solchen Schein ohne Note nennt man Testat.
http://www.wiwi.tu-freiberg.de/ibl/opa/student_faq.php#frage...
To wersja uzywana takze przez niektorych lektorow niemieckich w Polsce (na uczelni Szymona tyle ze na innej specjalnosci:). W kartach ekwiwalencji programu wymiany studentow Socrates/Erasmus uzywa sie zwrotu "nicht benoteter Schein" i przyjmuje jako polskie "zaliczenie".

W tlumaczeniu z polskiego na niemiecki posluzylabym sie jednak slowem "Anrechnung" przywolywanym juz na prozie http://www.proz.com/kudoz/384198 oraz wystepujacym w glosariuszu http://213.157.12.18/scripts/SelectLand.asp?SuchLand=27




Aga Blazek
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Scheine


Explanation:
Scheine
Leistungsnachweise

es gibt z. B. B- und E-Scheine



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-04-10 17:59:05 GMT)
--------------------------------------------------

Nieco systematyki w ten cokolwiek zagmatwany (ze wzgledu na heterogenna strukture szkolnictwa wyzszego w Niemczech i szkol wyzszych daleko posunieta autonomie) temat.

Otoz ogolnie na drodze do dyplomu stoi zdobycie okreslonej ilosci i jakosci Scheinow = Leistungsnachweise. Ww. Scheine zaswiadczaja wykonanie wymaganych (lub nie ;-) Studienleistungen. Rzeczone Scheine moga byc zwiazane z ocena, moga byc zaliczeniem, a moga tez byc tylko zaswiadczeniem o regularnym uczestnictwie.

Co ciekawsze, wyrazenia uznane na jednej uczelni za Schein z ocena, moga w innej uczelni znaczyc Schein na zaliczenie, albo li tez nie dawac samo w sobie zadnej informacji o ocenianiu, tudziez nieocenianiu tego Studienleistung.

Przyklady nazew Scheinow na zaliczenie/ocenianych:
B-Schein vs. E-Schein (Einzelleistungsnachweis)
Schein ohne Note vs. Leistungsnachweis
Teinehmernachweis vs. Leistungsnachweis
unbenoteter Schein/Leistungsnachweis vs. benoteter Schein/Leistungsnachweis

uva., uvm.

Jesli rozmawiaja ze soba studenci dwoch roznych uczelni, musza najpierw wynegocjowac, jak nazywaja poszczegolne rodzaje Scheinow.

Stad nie ma sensu traktowac przykladowego rozwiazania jednej uczelni za wzor dla wszystkich, lecz stosowac najogolniejsze i najpewniejsze rozwiazanie:

unbenoteter/nichtbenoteter Schein /
unbenoteter/nichtbenoteter Leistungsnachweis

vs.

benoteter Schein/benoteter Leistungsnachweis

Leistungsnachweis jest wyrazeniem oficjalnym, aczkolwiek i Schein ma swoje miejsce w oficjalnych dokumentach.

Zrodlo: studia wlasne i kontakty z innymi studentami, w tym i innych uczelni.



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-04-10 18:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

Und zum Schluß noch ein recht offizielles Statement :-)

Begriff Schein

Erläuterung Ein Schein ist ein Leistungsnachweis, benotet oder unbenotet, der aufgrund der Teilnahme an bestimmten Lehrveranstaltungen und der Erfüllung der dort gestellten Anforderungen (Referat, Hausarbeit, Klausur) ausgestellt wird. Scheine benötigt man als Nachweis eines ordnungsgemäßen Studiums bei der Meldung zur Prüfung.

Begriff
englisch
Englische Sprachversion Schein

Certificate of achievement ("Leistungsnachweis"), either with or without an attached mark, are issued after attending lectures, and after the completion of, for instance, home work, written assignments and other tasks associated with a particular course. In order to sit exams, these must be presented, as proof of having properly completed a course of study.


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-04-10 18:07:38 GMT)
--------------------------------------------------

Und zum Schluß noch ein recht offizielles Statement :-)

Begriff Schein

Erläuterung Ein Schein ist ein Leistungsnachweis, benotet oder unbenotet, der aufgrund der Teilnahme an bestimmten Lehrveranstaltungen und der Erfüllung der dort gestellten Anforderungen (Referat, Hausarbeit, Klausur) ausgestellt wird. Scheine benötigt man als Nachweis eines ordnungsgemäßen Studiums bei der Meldung zur Prüfung.

Begriff
englisch
Englische Sprachversion Schein

Certificate of achievement ("Leistungsnachweis"), either with or without an attached mark, are issued after attending lectures, and after the completion of, for instance, home work, written assignments and other tasks associated with a particular course. In order to sit exams, these must be presented, as proof of having properly completed a course of study.


Crannmer
Local time: 01:28
PRO pts in category: 56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: Genau. Sehr begehrt :-)
3 mins
  -> thx. Das waren mal Zeiten...

agree  Aleksandra Kwasnik
7 mins
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search