Inhalt (der Aktienrechte)

Polish translation: treść (praw akcyjnych)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Inhalt (der Aktienrechte)
Polish translation:treść (praw akcyjnych)
Entered by: Jacek Zukowski

12:08 Jan 11, 2010
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
German term or phrase: Inhalt (der Aktienrechte)
der Vorstand ist ermächtigt den Inhalt der Aktienrechte festzulegen, insbesondere die neuen Aktien mit einem Gewinnvorzug auszustatten
Tradeusz
Local time: 19:54
treść (praw akcyjnych)
Explanation:
patrz: Warunkowe prawa akcyjne ulegają konkretyzacji podmiotowej z chwilą objęcia akcji, wówczas zidentyfikowany zostaje podmiot uprawniony, chociaż treść tych praw wyznaczona jest już w chwili sporządzenia statutu spółki.

Dalej: W dniu odbycia zgromadzenia organizacyjnego prawa akcyjne przysługują warunkowo subskrybentom, którym akcje przydzielono, ponadto prawa te wyspecyfikowane co do treści, są także zindywidualizowane od strony podmiotowej.

link: http://www.monitorprawniczy.pl/index.php?cid=20&id=1377&mod=...
Selected response from:

Jacek Zukowski
Italy
Local time: 19:54
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1treść (praw akcyjnych)
Jacek Zukowski


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
treść (praw akcyjnych)


Explanation:
patrz: Warunkowe prawa akcyjne ulegają konkretyzacji podmiotowej z chwilą objęcia akcji, wówczas zidentyfikowany zostaje podmiot uprawniony, chociaż treść tych praw wyznaczona jest już w chwili sporządzenia statutu spółki.

Dalej: W dniu odbycia zgromadzenia organizacyjnego prawa akcyjne przysługują warunkowo subskrybentom, którym akcje przydzielono, ponadto prawa te wyspecyfikowane co do treści, są także zindywidualizowane od strony podmiotowej.

link: http://www.monitorprawniczy.pl/index.php?cid=20&id=1377&mod=...

Jacek Zukowski
Italy
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hosanum: zgadzam się
58 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search