den Druck wieder weitergeben

Polish translation: oddać siłę nacisku

18:05 Feb 28, 2006
German to Polish translations [PRO]
Economics / Virtuelle Marktplätze
German term or phrase: den Druck wieder weitergeben
Jeder Lieferant ist auch Käufer von Teilen. Den Druck der käuferseitigen Marktplätze kann er damit (zumindest teilweise) wieder weitergeben, indem er seinen Einkauf ebenfalls über Marktplätze realisiert.
Iwona Zaniewska
Local time: 07:02
Polish translation:oddać siłę nacisku
Explanation:
Jeżeli chcesz się trzymać zobrazowań fizycznych

IMO lepiej trochę uwolnić: uczestniczyć w wywieraniu presji
Selected response from:

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 07:02
Grading comment
Dziękuję! Nie jestem zwolenniczką dosłownych tłumaczeń, dlatego przyjmuję tę propozycję z wdzięcznością.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2oddać siłę nacisku
Szymon Metkowski
2Przesunąć naciski (dalej)...
Adam Bielaczyk


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
oddać siłę nacisku


Explanation:
Jeżeli chcesz się trzymać zobrazowań fizycznych

IMO lepiej trochę uwolnić: uczestniczyć w wywieraniu presji

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 07:02
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Dziękuję! Nie jestem zwolenniczką dosłownych tłumaczeń, dlatego przyjmuję tę propozycję z wdzięcznością.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Bielaczyk: Ładniejsze od mojego. Presja mi się podoba.
3 mins
  -> dzięki

agree  Bozena Meske
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Przesunąć naciski (dalej)...


Explanation:
Propozycja:
Każdy dostawca jest również nabywcą części. W związku z tym, poprzez realizację zakupów w warunkach rynkowych może on (przynajmniej częściowo) przesunąć dalej naciski z rynku nabywców.
Pozdrawiam

Adam Bielaczyk
Poland
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search