18:20 Sep 15, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Danuta Polanska Local time: 11:20 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | poniżej |
| ||
3 | a może jak poniżej? |
| ||
3 | sprzedac drobnym akcjonariuszom |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
poniżej Explanation: Commerzbank poddał swój dziesięcioprocentowy udział w X szerokim inwestycjom na rynku.... np. tak. plaTZieren: (Kaufmannsspr.) (Kapital) anlegen: sein Geld auf dem Grundstücksmarkt p. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a może jak poniżej? Explanation: Commerzbank ulokował na rynku swój dziesięcioprocentowy udział w X. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sprzedac drobnym akcjonariuszom Explanation: Commerzbank sprzedał dzi¶ drobnym akcjonariuszom swój dziesięcioprocentowy udział w xxx. W ramach procedury przyspieszonego tworzenia ksiegi zamowien, bo tak to sie chyba odbylo :-)) Moze to nie jest tlumaczenie doslowne, ale o to tu przeciez chodzi. Dla zainteresowanych tematem dodam, ze "drobny akcjonariusz" to taki, który posiada nie wiecej niz 5% ogolnej liczby akcji. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.