Über- /Unterlieferung

Polish translation: dostawy ponad lub poniżej uzgodnionej ilości

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Über- und Unterlieferung
Polish translation:dostawy ponad lub poniżej uzgodnionej ilości
Entered by: marekdab

11:08 Aug 1, 2005
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
German term or phrase: Über- /Unterlieferung
Über- und Unterlieferung werden nicht akzeptiert.
marekdab
Local time: 11:46
dostawy ponad lub poniżej uzgodnionej ilości nie będą akceptowane.
Explanation:
Tyle.
Selected response from:

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 11:46
Grading comment
merci beaucoup:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5dostawy ponad lub poniżej uzgodnionej ilości nie będą akceptowane.
Andrzej Lejman


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Über- /Unterlieferung
dostawy ponad lub poniżej uzgodnionej ilości nie będą akceptowane.


Explanation:
Tyle.

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 11:46
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 67
Grading comment
merci beaucoup:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joannex
2 mins

agree  Grażyna Lesińska
15 mins

agree  MargaretM
42 mins

agree  Maciej Andrzejczak: tak jest
1 hr

agree  Kinzer
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search