frei

Polish translation: z dostawą na koszt nadawcy

12:01 May 30, 2005
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
German term or phrase: frei
Diese Kosten werden monatlich von XX aufgestellt und gegenüber ZZ abgerechnet. Sobald die Verkäufe beginnen, werden die aus den Verkäufen resultierenden Margen (Verkaufspreis - Selbstkosten geliefert frei Kunde) gegen die Kosten verrechnet.

geliefert frei Kunde
Tradeusz
Local time: 14:28
Polish translation:z dostawą na koszt nadawcy
Explanation:
W transakcjach międzynarodowych "frei Haus" obejmuje również opłaty graniczne; ale NIE ZNACZY TO PRZECIEŻ, że klient nie płaci za towar.
Selected response from:

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 14:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3z dostawą na koszt nadawcy
Andrzej Lejman
3 -1gratis
Anna Bittner


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
gratis


Explanation:
klient nie płaci za przesyłkę

Anna Bittner
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrzej Lejman: klient nie p³aci ZA KOSZTY PRZESY£KI; to nie jest rozdawnictwo /// Umiem czytaæ i widzê, ¿e Twoje sformu³owanie jest dwuznaczne i myl¹ce.
1 hr
  -> a u Ciebie problemy z czytaniem, wspó³czuje...//by³abym wdziêczna za ukazanie dwuznacznoœci w tym zdaniu: "klient nie p³aci za przesy³kê"/mo¿e czêstsze korzystanie ze s³ownika pomo¿e? http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=50769

disagree  rjz: nie zap³aci porto, za przesy³kê owszem.
4 hrs
  -> widzê, ¿e te¿ brak zrozumienia dla kontekstu i nieznajomoœæ jêz. pol. potrafi zaœlepiæ: http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=50769

agree  leff: jak najbardziej - pytanie by³o o 'frei' ;-) A 'przesy³ka gratis' jest jak najbardziej OK. Sk¹d pomys³, ¿e to dostarczany towar ma byæ darmowy? Chyba tylko z nieznajomoœci polskiego
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
z dostawą na koszt nadawcy


Explanation:
W transakcjach międzynarodowych "frei Haus" obejmuje również opłaty graniczne; ale NIE ZNACZY TO PRZECIEŻ, że klient nie płaci za towar.

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 14:28
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bozena Meske
10 mins

agree  Grzegorz Cygan (X)
23 mins

agree  Aga Blazek
6 hrs

neutral  Anna Bittner: myœlê, ¿e do Tradeusza to dotar³o ju¿ 1 godz. i 9 min temu.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search