https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/construction-civil-engineering/6689755-sicht-fassadentr%25C3%25A4ger.html&phpv_redirected=1

Sicht-Fassadenträger

16:13 Jul 23, 2019
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / gabiony
German term or phrase: Sicht-Fassadenträger
Sicht = przezroczysty?
Arkadiusz Witek
Poland
Local time: 18:34


Summary of answers provided
3wsporniki fasadowe, wsporniki elewacyjne
Piotr Hasny
Summary of reference entries provided
Sicht-Fassadenträger
Dariusz Prochotta

  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wsporniki fasadowe, wsporniki elewacyjne


Explanation:
Sichtbeton
m beton licowy, beton elewacyjny (o powierzchni wykończonej)

Chodzi o wsporniki podkonstrukcji fasadowych, elewacyjnych.
Więcej pod adresem: https://www.konfiguratorelewacji.pl/wp-content/uploads/2017/...


Piotr Hasny
Poland
Local time: 18:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 102

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dariusz Prochotta: nie bardzo rozumiem. Słowo "Sicht" odnosi się nie do fasady, lecz do wspornika, a całość dotyczy tzw. gabionów, co podano w temacie.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Reference comments


14 hrs
Reference: Sicht-Fassadenträger

Reference information:
Przypuszczam, że jest raczej widoczny, a nie przeźroczysty, analogicznie do betonu architekononicznego (Sichtbeton), czyli betonu o powierzchni cechującej się odpowiednimi walorami estetycznymi. Taka elewacja to może być np. tzw. Gabionenfassade, patrz poniżej

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2019-07-24 13:25:17 GMT)
--------------------------------------------------

W klasycznych elewacjach wsporniki są zawsze niewidoczne bo znajdują się pod elewacją. Tutaj są one częściowo widoczne (co uzasadnia użycie słowa "sicht".
Te wsporniki to takie przestrzenne elementy kratownicowe. Widać je na załączonej stronie.


    https://www.maeder-steine.de/fileadmin/Maeder/Service/Downloads/Gabionen/Montageanleitung-Steinfassade.pdf
Dariusz Prochotta
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 240
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: