Haufwerksporigkeit

18:14 Aug 8, 2017
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Zbiorniki wody pitnej
German term or phrase: Haufwerksporigkeit
Es muss ausdrücklich verlangt werden, dass alle Boden/Wand-Anschlüs­ se, alle Fugen zwischen Schalungselementen und alle Schalungsenker so abgedichtet sind, dass an der Betonoberfläche ein glatter Schalungsabdruck mit geschlossener Zementhaut ohne Haufwerksporigkeil entsteht.
Adam Bielaczyk
Poland
Local time: 17:11


Summary of answers provided
4porowatość zaczynu cementowego
Dariusz Prochotta


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
porowatość zaczynu cementowego


Explanation:
Przez porównanie następujących źródeł:
http://yadda.icm.edu.pl/yadda/element/bwmeta1.element.baztec... (str.3)

oraz np.

https://books.google.de/books?isbn=3835101080 (na stronie 655)
Jest tam wyraźnie napisane (i narysowane), że chodzi o przestrzeń między ziarnami kruszywa



Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 17:11
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 240
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search