Tragmittel lub Tragemittel

Polish translation: cięgno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Tragmittel lub Tragemittel
Polish translation:cięgno
Entered by: Sulinski

18:31 Mar 16, 2015
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Tragmittel lub Tragemittel
Tragmittel sind zum Hebezeug gehörende und mit diesem dauernd verbundene Einrichtungen zum Aufnehmen von Lastaufnahmemitteln, Anschlagmitteln oder Lasten.

I jeszcze poniżej na obrazku widać. Ja bym to nazwał "nośnik", jak myślicie? Nie brzmi dziwnie? W moim przypadku akurat chodzi o podnośniki/dźwigi wykorzystywane w teatrze, ale określenie jest podobne również w innych dźwigach/windach/podnośnikach.

http://intranet.bavaria-film.info/uvr/html/uvr_15.html
Sulinski
Local time: 09:59
cięgno
Explanation:
cięgno - giętka część dźwignicy (np. lina, łańcuch, pas), zdolna przenosić siły rozciągające

Zgodnie z rysunkiem w odnośniku.
Selected response from:

Crannmer
Local time: 09:59
Grading comment
Dziękuję jeszcze raz
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1cięgno
Crannmer
Summary of reference entries provided
Definicja z Wikilogistics
Andrzej Golda
Andrzej Golda

  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cięgno


Explanation:
cięgno - giętka część dźwignicy (np. lina, łańcuch, pas), zdolna przenosić siły rozciągające

Zgodnie z rysunkiem w odnośniku.

Crannmer
Local time: 09:59
PRO pts in category: 676
Grading comment
Dziękuję jeszcze raz
Notes to answerer
Asker: Dziękuję!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kapilek
13 hrs
  -> thx

neutral  Andrzej Golda: Zu einem Hebezeug gehörende Einrichtung, mit deren Hilfe eine Last sicher angehoben und verfahren werden kann. Tragmittel sind dauernd mit dem Hebezeug verbundene Teile, wie zum Beispiel der Kranhaken oder fest installierte Lastaufnahmemittel, wie Zangen
850 days
  -> Ok. Ale jak to się ma do mojej odpowiedzi?
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


850 days
Reference: Definicja z Wikilogistics

Reference information:
Erklärung:
Zu einem Hebezeug gehörende Einrichtung, mit deren Hilfe eine Last sicher angehoben und verfahren werden kann. Tragmittel sind dauernd mit dem Hebezeug verbundene Teile, wie zum Beispiel der Kranhaken oder fest installierte Lastaufnahmemittel, wie Zangen oder Greifer. Nicht zu den Tragmitteln gehören die Anschlag- oder Anbindemittel. Diese stellen die Verbindung zur angehängten Last sicher. Anschlagmittel können Seile, Ketten, Rundschlingen oder Gurten sein.


    Reference: http://www.wikilogistics.ch/begriffe_az_1de.php?begriff_url=...
Andrzej Golda
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

850 days
Reference

Reference information:
Zu einem Hebezeug gehörende Einrichtung, mit deren Hilfe eine Last sicher angehoben und verfahren werden kann. Tragmittel sind dauernd mit dem Hebezeug verbundene Teile, wie zum Beispiel der Kranhaken oder fest installierte Lastaufnahmemittel, wie Zangen oder Greifer. Nicht zu den Tragmitteln gehören die Anschlag- oder Anbindemittel. Diese stellen die Verbindung zur angehängten Last sicher. Anschlagmittel können Seile, Ketten, Rundschlingen oder Gurten sein.

--------------------------------------------------
Note added at 851 dni (2017-07-15 15:17:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

O ile cytowana przeze mnie definicja jest słuszna i
"Nicht zu den Tragmitteln gehören die Anschlag- oder Anbindemittel... Anschlagmittel können Seile, Ketten, Rundschlingen oder Gurten sein."
wtedy odpowiedź Cranmera nie może być prawidłowa
"cięgno - giętka część dźwignicy (np. lina, łańcuch, pas), zdolna przenosić siły rozciągające".
Ale ze względu na renomę Cranmera, należy się zastanowić, czy definicja jest słuszna


    Reference: http://www.wikilogistics.ch/begriffe_az_1de.php?begriff_url=...
Andrzej Golda
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search