GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:08 Aug 3, 2013 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / certyfikat | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nikodem Local time: 12:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Właściwości w zakresie możliwości systemu |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Właściwości w zakresie możliwości systemu Explanation: Wzgl. "możliwości/funkcji oferowanych przez system". Czyli to co rzeczone barierki potrafią. "Wydajność systemu" nie bardzo mi w tym kontekście pasuje. Cosik mi się zdaje, że zwoje zawiodły również w drugiej części :-). Na pewno chodzi o "nonkonforme"??? A nie przypadkiem "noRMkonforme"? O nonkonformistycznych systemach jeszcze nie słyszałem, ale, z drugiej strony, czego tu ludzie nie wymyślą... ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.