GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:48 Feb 3, 2012 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / budownictwo, budowa dróg | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 23:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Filia Halle - Leipzig |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Filia Halle - Leipzig Explanation: Na moje oko: NL = Niederlassung = filia Halle = miasto Halle Halle - Leipzig - określenie rejonu działania firmy Trudno mieć wyższą pewność nie znając nazwy firmy. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.