11:54 Mar 18, 2011 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Karty techniczne | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wojciech Schweiger Poland Local time: 03:02 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
zgodnie (z aktualnymi) zasadami projektowania i regułami techniki Explanation: np. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
uwzględniając najnowszy/aktualny stan rozwoju technicznego i (najnowsze) techniki zastosowania Explanation: Propozycja, patrz np. linki. Reference: http://www.min-pan.krakow.pl/Wydawnictwa/GSM2412/sikora.pdf Reference: http://www.supernova.com.pl/aktualnosci_pokaz.html?cnt_srode... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
zgodnie z aktualnymi zasadami wiedzy technicznej w zakresie projektowania i technologii Explanation: Myślę, że ta ogólna klauzula odpowiada tradycyjnemu pojęciu „zasad wiedzy technicznej”, które jest przyjęte w języku technicznym i aktach prawnych. Aspekty: Entwicklungs- und Anwendungstechnik ująłbym jako projektowanie i technologia |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|