09:36 Mar 9, 2011 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 02:21 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | temperatura elementu budowlanego |
|
Bauteiltemperatur temperatura elementu budowlanego Explanation: Ewentualnie: części budowlanej. Chodzi o podkreślenie, że elementu/części, a nie powietrza. BTW tutaj obowiązuje zasada: jedno pytanie - jedno wyrażenie. Dla betonersatzmittel sugeruję zadać oddzielne pytanie. -------------------------------------------------- Note added at 1 godz. (2011-03-09 11:06:39 GMT) -------------------------------------------------- Przykładu proszę nie brać pod uwagę, to zaniedbanie korekty. Example sentence(s):
|
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.