Erstanlage

Polish translation: opakowanie pierwotne / pierwsze opakowanie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Erstanlage
Polish translation:opakowanie pierwotne / pierwsze opakowanie
Entered by: anetaw

11:35 Oct 8, 2017
German to Polish translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / sieci handlowe, Erstanlage, Relaunch, projektowanie opakowania
German term or phrase: Erstanlage
Co oznacza określenie Erstanlage? Czy chodzi o pierwsze wystawienie towaru w nowym opakowaniu do sklepu czy raczej dotyczy pierwszej produkcji/realizacji opakowania? Czy w tym kontekście Relaunch będzie czymś w rodzaju wznowienia?

Kontekst: (w kontekście zmiany dotyczą projektu opakowania, który jest realizowany przez agencję projektową).
Die Beauftragung und Bevollmächtigung ist ausdrücklich pro Produkt und Jahr (gerechnet ab Einlistung) begrenzt auf eine Erstanlage, einen Relaunch sowie entweder zwei kleine oder eine große Änderung.
In der Regel werden nach der Erstanlage pro Jahr nicht mehr als entweder eine große oder zwei kleine Änderungen anfallen. Lediglich in Ausnahmefällen findet ein weiterer Relaunch statt.
anetaw
Poland
Local time: 10:56
opakowanie pierwotne / pierwsze opakowanie
Explanation:
Moim zdaniem chodzi o stworzenie pierwszego, czyli pierwotnego opakowania dla danego produktu. Usługa obejmuje również (wg tekstu) relaunch i 2 małe zmiany lub jedną dużą.
Selected response from:

skowronek
Germany
Local time: 10:56
Grading comment
Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1opakowanie pierwotne / pierwsze opakowanie
skowronek


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
opakowanie pierwotne / pierwsze opakowanie


Explanation:
Moim zdaniem chodzi o stworzenie pierwszego, czyli pierwotnego opakowania dla danego produktu. Usługa obejmuje również (wg tekstu) relaunch i 2 małe zmiany lub jedną dużą.

skowronek
Germany
Local time: 10:56
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamod: nie pierwotne, pierwsze wdrożone / wprowadzone/ opakowanie
5 hrs
  -> Dzięki. Dziękuję za słuszną uwagę. Zgadza się, pierwotne mogłoby zostać źle zrozumiane. Chodziło mi o pierwsze wdrożone, pierwsze zastosowane, użyte, zrealizowane itd.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search