21:03 Sep 6, 2014 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Organisationsrichtlinie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacek Konopka Poland Local time: 07:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | regulamin zespołu/ organu (komitetu) doradczego |
|
regulamin zespołu/ organu (komitetu) doradczego Explanation: Jeśli przeanalizujemy znaczenie Beirat także w 2 językach (ang czasem jako 'advisory council') wówczas istnieje spójność. Wybór rzeczownika: -zespół doradczy - organ doradczy -komitet doradczy czy nawet- ciało doradcze zależałby tutaj od kontekstu, rodzaju dokumentu. Niżej jest jeszcze mowa o wytycznych; istnieje zatem pewien związek regulamin + ..... Może się mylę. Proszę uprzejmie sprawdzić. Linki w j. angielskim dot. zwrotu http://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&que... komitet doradczy http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=105... advisory council regulation-s |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.