14:15 Apr 23, 2007 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryszard Jahn Local time: 09:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Obsługa kredytodawców |
| ||
4 | Obsługa odbiorców |
|
Obsługa odbiorców Explanation: Kreditoren to są odbiorcy, w tym wypadku chodzi o kredytowanie, udzielanie pożyczek i leasing, więc można by też powiedzieć obsługa klientów |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Obsługa kredytodawców Explanation: faktycznie dokładniej byłoby: #wierzycieli udzielających kredytu# |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.