22:30 Mar 22, 2006 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryszard Jahn Local time: 12:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | zakupy zabezpieczjające pokrycie zapotrzebowania |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
zakupy zabezpieczjające pokrycie zapotrzebowania Explanation: Czyli tak jak myślisz. --- gwarantujące ciągłość sprzedaży/produkcji itp., w zależności od kontekstu :-) Nowe zdjęcie na wiosnę? -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2006-03-22 23:03:08 GMT) -------------------------------------------------- zakup w celu pokrycia - covering purchase //tak to jest PL-EN-PL// ale w Pl, jak nie powiemy czego, to możny np. kupić też konia; sens pokrewny; ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.