ca³y zwrot (ein normal versteuernder Unternehmer)

Polish translation: przedsiąbiorca podlegający pełnemu obowiązkowi płacenia podatków

16:30 Jul 12, 2005
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: ca³y zwrot (ein normal versteuernder Unternehmer)
"ein normal versteuernder Unternehmer" w przeciwieñstwie do "Kleinunternehmer"

Ich erkläre, dass ich nach den Mehrwertsteuer-Regelungen meines Heimatstaates:
ein normal versteuernder Unternehmer
ein Kleinunternehmer
bin.
Gabriela
Local time: 16:53
Polish translation:przedsiąbiorca podlegający pełnemu obowiązkowi płacenia podatków
Explanation:
vs. mały przedsiębiorca (zwolniony od obowiązku płacenia VAT).

W Rajchu do pewnej granicy obrotów można skorzystać z tzw. Kleinunternehmenregelung, co daje możliwość niepłacenia podatku obrotowego (USt.). Nie pozwala to z kolei na rozliczanie podatku obrotowego z innymi przedsiębiorstwami. Nie wiem, czy są polskie odpowiedniki

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 14 mins (2005-07-13 17:44:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@Danuta: Dein Kommentar war auf jeden Fall berechtigt und nicht Oberlehrerhaft - kleinlich war ich eigentlich nicht... Also vielen Dank für den Beitrag
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 16:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2przedsiębiorca podlegaj±cy obowi±zkowi płacenia podatku od towarów i usług na zasadach ogólnych
Ryszard Jahn
4 +1przedsiąbiorca podlegający pełnemu obowiązkowi płacenia podatków
Jerzy Czopik


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ein normal versteuernder Unternehmer
przedsiębiorca podlegaj±cy obowi±zkowi płacenia podatku od towarów i usług na zasadach ogólnych


Explanation:
można skrócić do: podatku obrotowego albo do VAT,
na zasadach ogólnych ma być, natomiast może być przesunięte do przodu

Ryszard Jahn
Local time: 16:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danuta Polanska: Warum so bescheiden, ist doch richtig :-)
1 hr

agree  Grzegorz Cygan (X)
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ein normal versteuernder Unternehmer
przedsiąbiorca podlegający pełnemu obowiązkowi płacenia podatków


Explanation:
vs. mały przedsiębiorca (zwolniony od obowiązku płacenia VAT).

W Rajchu do pewnej granicy obrotów można skorzystać z tzw. Kleinunternehmenregelung, co daje możliwość niepłacenia podatku obrotowego (USt.). Nie pozwala to z kolei na rozliczanie podatku obrotowego z innymi przedsiębiorstwami. Nie wiem, czy są polskie odpowiedniki

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 14 mins (2005-07-13 17:44:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@Danuta: Dein Kommentar war auf jeden Fall berechtigt und nicht Oberlehrerhaft - kleinlich war ich eigentlich nicht... Also vielen Dank für den Beitrag

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 16:53
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Danuta Polanska: w Polsce tez sa "mali podatnicy" u których warto¶æ sprzeda¿y nie przekroczy³a w poprzednim roku podatkowym kwoty odpowiadaj±cej 800 000 Euro (aktualne dla 2004). Moga tez wybrac metode rozliczania podatku VAT, ale placic musza :-)
4 hrs
  -> OK, ale sprawdŸ "Kleinunternehmenregelung" w RFN: do poziomu obrotów chyba 16.000 Euro mog¹ NIE p³aciæ USt. /// Wcale nie negatywny - dziękuję.

agree  Grzegorz Cygan (X): W Polsce podobnie - art. 113 VATU oraz http://www.biznespartner.pl/index.php?id=540&no_cache=1&tx_n... ale mozliwosc wyboru tylko do 10000 euro.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search