09:08 Sep 6, 2019 |
German to Italian translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | smacchinare |
|
smacchinare Explanation: Stricken si riferisce sia al lavoro a maglia fatto a mano sia alla maglieria prodotta sulle macchine da maglieria lineari, i cosiddetti "telai", mentre "wirken" si usa per le macchine circolari. Secondo me in questo caso puoi usare tranquillamente "smacchinare" per entrambi i termini, magari specificando " su macchina per maglieria lineare/circolare" -------------------------------------------------- Note added at 9 min (2019-09-06 09:18:26 GMT) -------------------------------------------------- Il sostantivo derivato è "smacchinatura" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.