Abfragekräfte

Italian translation: Operatore (telefonico)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abfragekräfte
Italian translation:Operatore (telefonico)
Entered by: giovanna diomede

11:06 May 4, 2019
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
German term or phrase: Abfragekräfte
Hotline
Leistungen
Die Hotline soll den Betreiber beim Betrieb der TK-Anlage unterstützen.
Von der Hotline werden folgende Leistungen erbracht:
Erläuterungen für die Bedienung der Abfragestelle, der Verbindungsdatenerfassung und -verarbeitung, sowie der Endgeräte (Telefone, Fax-Geräte usw.)
Informationen und Hilfe über das Einrichten bzw. Ändern von Leistungsmerkmalen und Berechtigungen
Unterstützung des AG bei der Lokalisierung und Behebung von Fehlern.
Folgende Teilnehmer können auf die Hotline zugreifen:
Alle Mitarbeiter (ca. Personen )
Ausgewählte Mitarbeiter (ca. Personen)
**Abfragekräfte**, Instandsetzungspersonal, Mitarbeiter der Annahmestelle (siehe Anlage 1) Die Hotline ist gemäß Anlage 1 zu erreichen.

Abfragestelle = stazione capolinea
Abfragekräfte = personale richiedente?
giovanna diomede
Italy
Local time: 06:00
Operatore (telefonico)
Explanation:
Letteralmente il personale esaminatore, che esamina, ossia che opera. Penso che in italiano possa venir reso in questo modo.
Selected response from:

Antonino Pane
Italy
Local time: 06:00
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Operatore (telefonico)
Antonino Pane


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Operatore (telefonico)


Explanation:
Letteralmente il personale esaminatore, che esamina, ossia che opera. Penso che in italiano possa venir reso in questo modo.


    https://www.bundesnetzagentur.de/DE/Sachgebiete/Telekommunikation/Unternehmen_Institutionen/Anbieterpflichten/Notruf/notruf-node.html
Antonino Pane
Italy
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search