über Standorte hinweg

Italian translation: attraverso le diverse / varie sedi dell’azienda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:über Standorte hinweg
Italian translation:attraverso le diverse / varie sedi dell’azienda
Entered by: martini

09:56 Aug 19, 2016
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications) / integrazione in rete delle imprese
German term or phrase: über Standorte hinweg
A qualcuno viene in mente una soluzione elegante in italiano per rendere questo concetto? Ecco la frase intera (si tratta di una presentazione delle proprie soluzioni per l'integrazione in rete delle aziende da parte di un fornitore di servizi di telecomunicazioni):
In Unternehmen wird ***über Standorte hinweg***
in Echtzeit zusammen an Projekten gearbeitet.

Grazie mille per qualsiasi suggerimento!
Riccardo Di Salvatore
Germany
Local time: 13:05
Le diverse / varie sedi dell’azienda lavorano insieme ai progetti in tempo reale
Explanation:
All’interno dell’azienda, si lavora insieme ai progetti in tempo reale attraverso le varie sedi

hai chiesto qualsiasi suggerimento, a me sono venuti in mente questi
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 13:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Le diverse / varie sedi dell’azienda lavorano insieme ai progetti in tempo reale
martini


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Le diverse / varie sedi dell’azienda lavorano insieme ai progetti in tempo reale


Explanation:
All’interno dell’azienda, si lavora insieme ai progetti in tempo reale attraverso le varie sedi

hai chiesto qualsiasi suggerimento, a me sono venuti in mente questi

martini
Italy
Local time: 13:05
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 82
Notes to answerer
Asker: Grazie martini! Alla fine ho stravolto la frase ("Nelle aziende la collaborazione sui progetti coinvolge i rispettivi siti senza limitazioni dovuti all’ubicazione") ma trattandosi di marketing è consuetudine... Ho comunque tratto ispirazione dal tuo suggerimento!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search