Hufschlag

Italian translation: appoggio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hufschlag
Italian translation:appoggio
Entered by: martini

13:00 Jun 24, 2020
German to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / equitazione - salto ostacoli
German term or phrase: Hufschlag
„Schlangenlinien durch die Bahn, drei Bogen von Hufschlag zu Hufschlag!“

Non c'è molto contesto di più, siamo a una lezione di salto ostacoli per principianti e questa è l'istruzione che l'insegnante impartisce alle giovani amazzoni
anna carbone
Local time: 23:40
appoggio
Explanation:
opposto a levata
https://vitainmaneggio.altervista.org/le-andature/
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 23:40
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1appoggio
martini
2Percorso
Francesca Bruno


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Percorso


Explanation:
Da percorso a percorso


Der Hufschlag ist das Aufschlagen der Hufe beim Gang des Pferdes[1] und mithin das Geräusch, das dadurch verursacht wird. Aus dem Hufschlag können verschiedene Informationen gewonnen werden, z. B. über die Gangart eines Pferdes (Zweischlag: Trab; Dreischlag mit Pause: Galopp; Vierschlag: Schritt), eventuelle Lahmheiten durch Taktunreinheiten und den Befestigungszustand von Hufeisen, die ein leicht nachklingendes, metallisches Geräusch verursachen, wenn sie locker sind.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Hufschlag_(Geräusch)

Andatura trotto
https://it.m.wikipedia.org/wiki/Andatura_(equitazione)

462
Ìhttps://books.google.it/books?id=93XwhdjeOWYC&pg=PA462&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-24 14:07:43 GMT)
--------------------------------------------------


Le corse a ostacoli a seconda delle caratteristiche particolari che presentano si distinguono in corse di siepi, steeple-chases, cross-countries e percorsi di campagna.
[..]
I percorsi di campagna sono corse il cui tracciato si svolge, appunto, completamente in campagna, su terreno vario, disseminato di ostacoli naturali o artificiali. In tutti i tipi di corse a ostacoli ogni ostacolo (anche le siepi) deve presentare un fronte minimo di 12 metri, i ripari laterali degli ostacoli devono convergere verso l'ostacolo stesso e avere una lunghezza minima di 5 metri e un'altezza che lo sovrasti di 0,50 metri nella sua parte più alta. 
Inoltre tutti gli ostacoli devono avere una consistenza tale da costringere il cavallo a saltarli non concedendogli di passarvi attraverso. La rasatura delle siepi e dei sieponi deve essere arrotondata per quegli ostacoli da saltarsi nei due sensi, mentre deve essere inclinata a invito per quelli che si saltano in una sola direzione. 

http://www.sardegnacavalli.it/i-grandi-cavalli/ostacoli/193-...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-24 14:09:09 GMT)
--------------------------------------------------

Da tracciato a tracciato potrebbe essere forse un'alternativa

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-24 14:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

Pista qui è Bahn

Francesca Bruno
Italy
Local time: 23:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Anch'io avrei detto percorso (Mit dem Begriff Hufschlag wird die vorgeschriebene Laufspur des Pferdes in der Reitbahn oder auf dem Dressurviereck bezeichnet), ma in questo caso non mi torna. Percorso non si riferisce a tutto il tragitto che l'amazzone deve compiere in pista? Come può andare "da percorso a percorso"

Asker: scusa, manca il punto interrogativo finale: Come può andare "da percorso a percorso"?

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
appoggio


Explanation:
opposto a levata
https://vitainmaneggio.altervista.org/le-andature/

martini
Italy
Local time: 23:40
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 72
Notes to answerer
Asker: grazie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Bruno: Ottimo, brava. Leggo anche BATTUTA: rumore prodotto dal piede quando tocca il suolo
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search