GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:26 Sep 13, 2019 |
German to Italian translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvia Pellacani Italy Local time: 06:17 | ||||||
Grading comment
|
vi sono conoscenze troppo scarse/esigue relative alla gestione della cosa Explanation: Trad. letterale, poi la puoi mettere meglio. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
non dispone di conoscenze sufficienti per rapportarsi alle persone transgender Explanation: "...wobei eingeräumt wird, dass in der Organisation zu wenig Wissen zum Umgang damit vorhanden ist." => "...ammettendo/riconoscendo (così), che l'Associazione non dispone di conoscenze sufficienti per rapportarsi alle persone transgender/per trattare questa tematica." Uisp adotta identità "Alias" per soci Trans in attesa di cambiamento genere http://www.uisp.it/nazionale/pagina/luisp-adotta-identit-ali... |
| |||||||||||||
25 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|