GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:19 Nov 5, 2016 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Archivistica (Schweiz) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 16:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | organismi con obbligo di offerta |
| ||
4 | organi tenuti alla consegna del materiale documentario |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
possibile indicazione |
| ||
Archivrecht (CH) e terminologia |
|
organi tenuti alla consegna del materiale documentario Explanation: organi tenuti alla consegna del materiale documentario all'archivio regionale Regolamento per la gestione, tenuta e tutela dei documenti amministrativi dal protocollo all'archivio storico per l'Amministrazione centrale http://www.unipd.it/archivio/normativa/REG_AMM.HTM -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2016-11-05 09:59:54 GMT) -------------------------------------------------- gli organi - sottinteso gli organi pubblici - sono tenuti alla consegna del materiale documentario agli archivi comunali, provinciali, regionali o statali, che decidono poi se utilizzarne il materiale. Per questo ho scelto il termine "tenuti alla consegna del materiale documentario" (invece della traduzione letterale "tenuti all'offerta del materiale documentario") |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
organismi con obbligo di offerta Explanation: ho fatto una ricerca per DE-CH - si usa la parola offerta Insorgenza dell’obbligo di offerta dei documenti (art. 5 cpv. 3 LArch) Art. 7 1I servizi che non archiviano in proprio offrono all’istituto archivistico competente i documenti che non utilizzano più in modo frequente o che non rispondono più a obiettive esigenze di utilizzazione; di regola l’offerta avviene entro dieci anni dalla data dell’ultima aggiunta. .... 3 In caso di scioglimento di un servizio del Cantone, di un ente o di un organismo, i relativi documenti devono essere offerti, d’intesa con l’eventuale successore, a un istituto archivistico. https://www3.ti.ch/CAN/RLeggi/public/index.php/raccolta-legg... Welche Unterlagen kommen ins Bundesarchiv? Es können nur Unterlagen ans Bundesarchiv abgeliefert werden, deren Archivwürdigkeit bereits in Zusammenarbeit mit dem Bundesarchiv ermittelt wurde. Behörden und weitere Institutionen bieten dem Bundesarchiv noch nicht bewertete Unterlagen zur Übernahme an. Dazu ist das Formular Unterlagen-Angebot (XLS, 563 kB, 29.05.2012) zur Archivierung zu benützen. Mehr Informationen zur Bewertung und zum Anbieten von Unterlagen finden Sie unter Archivwürdigkeit. https://www.bar.admin.ch/bar/de/home/archivierung/ablieferun... Quali documenti sono ripresi dall’Archivio federale? Possono essere versati all’Archivio federale soltanto i documenti di cui è già stato determinato il valore archivistico. La valutazione dei documenti sotto il profilo del valore archivistico è effettuata dall’Archivio federale in collaborazione con il servizio versante. Per offrire all’Archivio federale documenti il cui valore archivistico non è ancora stato determinato, le autorità e altre istituzioni devono utilizzare l’apposito modulo (XLS, 563 kB, 29.05.2012) (disponibile in tedesco). Per maggiori informazioni sulla valutazione e sull’offerta di documenti si rimanda alla rubrica Valore archivistico https://www.bar.admin.ch/bar/it/home/archiviazione/versament... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +1 |
Reference: possibile indicazione Reference information: la cosa mi pare un po' più complessa e credo occora trovare il termine esatto, essendovi un riferimento a un articolo della legge sugli archivi. Ho trovato questo (che però non aiuta molto per la resa) Art. 11 schliesst an das eben Erwähnte an und formuliert eine Angebotspflicht des öffentlichen Organs gegenüber dem zuständigen Archiv. Diese betrifft ausnahmslos alle Akten, die das Organ zur Erfüllung seiner Aufgaben nicht mehr benötigt. http://docplayer.org/16412918-Kanton-st-gallen-staatsarchiv-... Damit unterstehen sie auch der Angebotspflicht an die zuständigen öffentlichen Archive (vgl. § 8 Abs. 1 ArchivG). https://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 43 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: Archivrecht (CH) e terminologia Reference information: Archivrecht (Schweiz) - Archivgesetze und -verordnungen auf eidgenössischer und kantonaler Ebene https://de.wikipedia.org/wiki/Archivrecht_(Schweiz) Bundesgesetz über die Archivierung - (Archivierungsgesetz, BGA) / Legge federale sull'archiviazione (Legge sull'archiviazione, LAr) https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19994756/... "Il progetto di legge vale in pari misura per tutti gli organi statali del Cantone: autorità, commissioni, servizi, istituti, fondazioni, corporazioni, comuni, regioni, ecc. In alcuni Cantoni, per indicare queste unità organizzative si è scelto il termine "organi pubblici". " Legge sulla gestione degli atti e sull'archiviazione (LGAA), p.5 https://www.gr.ch/DE/institutionen/verwaltung/ekud/dd/projek... Schede TERMDAT: Anbietepflicht > obbligo di offerta di documenti [GEV09 - Terminologia GEVER / DI6 - ARCHIVIAZIONE ; DIZ - PROFESSIONI (vedi anche TVZ)] pflichtig > tenuto a [vari domini] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.