Neues Lernen

Italian translation: Nuove conoscenze/Acquisire nuovi saperi

12:07 Jul 25, 2016
German to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Megatrend
German term or phrase: Neues Lernen
Neues Lernen
Überall auf der Welt schaffen digitale Medien einen immer leichteren Zugang zu einer immer größer werdenden Wissensmenge. Im "War of Talents" der anbrechenden globalen Kreativ-Ökonomie setzt sich die Erkenntnis durch: Bildung ist ein Schlüssel zu einer hoffnungsvollen Zukunft.

Se avessi dovuto rendere liberalmente avrei optato per "c'è sempre da imparare", ma trattandosi di Megatrend credo esista una definizione specifica che però non riesco a individuare.
Serena Tutino
Italy
Local time: 10:12
Italian translation:Nuove conoscenze/Acquisire nuovi saperi
Explanation:
io direi una cosa del genere.

--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2016-07-25 12:31:40 GMT)
--------------------------------------------------

o anche: apprendimento di nuovi contenuti
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 10:12
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1nuovi modi di apprendere/sapere
Eva-Maria P
3Nuove conoscenze/Acquisire nuovi saperi
Danila Moro
3apprendimento continuo
Caterina De Santis


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nuove conoscenze/Acquisire nuovi saperi


Explanation:
io direi una cosa del genere.

--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2016-07-25 12:31:40 GMT)
--------------------------------------------------

o anche: apprendimento di nuovi contenuti

Danila Moro
Italy
Local time: 10:12
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 97
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
apprendimento continuo


Explanation:
non so di che tipo di testo ti stai occupando, forse potrebbe andare bene anche apprendimento perenne, vedi ad es.
https://it.wikipedia.org/wiki/Lifelong_learning

Caterina De Santis
Italy
Local time: 10:12
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nuovi modi di apprendere/sapere


Explanation:
Un'altra interpretazione. Non lo capisco come "etwas neues lernen" ma come "eine neue Art des Lernens" attraverso i nuovi media. "Neu" si riferisce ai nuovi modi di accedere al sapere.

Eva-Maria P
Local time: 10:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: la penso uguale - anche "nuovi modi (o: "un nuovo modo") di accedere al sapere" mi piace :-)
2 hrs
  -> infatti, ero indecisa tra plurale e singolare, magari ci sta meglio nel testo un o il nuovo modo... ;×))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search