GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:43 Dec 1, 2016 |
German to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Science (general) / Gesellschaftsrecht | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Austria Local time: 23:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ritiro di quote sociali |
|
ritiro di quote sociali Explanation: Einziehung von Geschäftsanteilen = Ritiro di quote sociali § 34 Einziehung von Geschäftsanteilen (1) Die Einziehung (Amortisation) von Geschäftsanteilen darf nur erfolgen, soweit sie im Gesellschaftsvertrag zugelassen ist. (2) Ohne die Zustimmung des Anteilsberechtigten findet die Einziehung nur statt, wenn die Voraussetzungen derselben vor dem Zeitpunkt, in welchem der Berechtigte den Geschäftsanteil erworben hat, im Gesellschaftsvertrag festgesetzt waren. (3) Die Bestimmung in § 30 Abs. 1 bleibt unberührt. § 34 Ritiro di quote sociali (1) Il ritiro ( ammortizzazione) di quote sociali può avvenire solo nella misura in cui sia ammesso dallo statuto. (2) Senza l’approvazione dell’avente diritto alla quota, il ritiro ha luog solo quando le condizioni dello stesso siano state determinate nello statuto anteriormente al momento in cui l’avente diritto ha conseguito la quota sociale. (3) La disposizione di cui al § 30 comma 1 rimane intoccata. http://hoffmann-law.de/it/data/pdf/Deutsches_GmbH_Gesetz_-_U... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.