Satz

Italian translation: frase in yiddish

13:48 Jun 14, 2011
German to Italian translations [PRO]
Religion / ebraismo
German term or phrase: Satz
Durch das ununterbrochene Bestehen der Wormser Gemeinde vom 11. bis ins 20. Jahrhundert konnte die mittelalterliche Tradition in die Gegenwart überliefert werden, so z.B. durch den Wormser Machsor (Gebetbuch von 1273), in dem (auch) der erste jiddische *Satz* zu finden ist.

A cosa si riferiranno? Forse a un "principio dottrinario"?
Danila Moro
Italy
Local time: 03:53
Italian translation:frase in yiddish
Explanation:
secondo me è la testimonianza scritta della lingua yiddish utilizzata nelle preghiere per i riti Ashkenazi di quel tempo (Medioevo).

«[...] The Mahzor of Worms is among the oldest known prayer books written for the Ashkenazic rite and an excellent testimony to Jewish book illumination in the Middle Ages. A mahzor (Hebrew for cycle) contains the prayers ever recurring at high festivals and thus constitutes a collection of festival prayers for liturgical use. The Mahzor of Worms was produced in 1272 on the Rhine and used by the cantors of Worms for more than 650 years as their "official" festival prayer book. [...]»

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 mins (2011-06-15 14:11:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a Danila e ottima scelta. :o)
Buona continuazione.
Selected response from:

Sara Negro
Italy
Local time: 03:53
Grading comment
ho messo "testimonianza scritta".... grazie a tutte!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1testo / attestazione
Giovanna Rausa
3 +1frase in yiddish
Sara Negro
3versetto
Caterina De Santis
Summary of reference entries provided
Satz
lidija68

  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
versetto


Explanation:
se "frase" ti sembra troppo generico e si tratta di libri sacri....

Caterina De Santis
Italy
Local time: 03:53
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
testo / attestazione


Explanation:
In realtà ho trovato che si tratta di una benedizione, un'unica frase inserita negli spazi della parola con cui inizia un inno contenuto nel libro di preghiere, quindi può andar bene sia frase che verso. Personalmente non specificherei, non avendo informazioni sulla struttura grammaticale/metrica, ma direi semplicemente "testo" o "attestazione"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-14 15:00:59 GMT)
--------------------------------------------------

o anche "testimonianza scritta" della lingua yiddish

http://books.google.it/books?id=eyBQn7JrBVwC&pg=PA262&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-14 15:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

Chiedo scusa a Sara, testimonianza scritta l'ha già detto lei nella tua spiegazione...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-14 15:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

oops... nella SUA spiegazione

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-14 15:15:30 GMT)
--------------------------------------------------

Il testo in inglese recita così: "A good day will be available (or lit up) for him who carries this mahzor to the synagogue"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-14 15:32:42 GMT)
--------------------------------------------------

Troppo buona... cerco d'imparare dalla maestra ;-)


    Reference: http://www.jnul.huji.ac.il/dl/mss/worms/pdf/7eng.pdf
    Reference: http://able2know.org/topic/127063-2
Giovanna Rausa
Local time: 03:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: wow! anche il versetto hai trovato:-) epperò io lo volevo in yiddisch! Grande virtù l'approfondire, non la si incontra spesso....


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
9 hrs
  -> Grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
frase in yiddish


Explanation:
secondo me è la testimonianza scritta della lingua yiddish utilizzata nelle preghiere per i riti Ashkenazi di quel tempo (Medioevo).

«[...] The Mahzor of Worms is among the oldest known prayer books written for the Ashkenazic rite and an excellent testimony to Jewish book illumination in the Middle Ages. A mahzor (Hebrew for cycle) contains the prayers ever recurring at high festivals and thus constitutes a collection of festival prayers for liturgical use. The Mahzor of Worms was produced in 1272 on the Rhine and used by the cantors of Worms for more than 650 years as their "official" festival prayer book. [...]»

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 mins (2011-06-15 14:11:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a Danila e ottima scelta. :o)
Buona continuazione.


    Reference: http://www.abebooks.it/servlet/BookDetailsPL?bi=3959605297&s...
    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_yiddish
Sara Negro
Italy
Local time: 03:53
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
ho messo "testimonianza scritta".... grazie a tutte!
Notes to answerer
Asker: quello che non capisco è perchè ci doveva essere in tutto il libro solo "una frase". Poi frase mi sembra troppo aspecifico. O forse tu la intendi diversamente?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis (X)
21 mins
  -> grazie Costantinos :o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


42 mins
Reference: Satz

Reference information:
ist Synonym von: Ausspruch, Dogma, Doktrin, Garnitur, Hüpfer, Kaffeesatz, Lehre, Lehrmeinung, Rest, Schriftbild, Sentenz, Serie, Sprichwort, Spruch, Sprung, Wort
http://wortschatz.uni-leipzig.de/abfrage/

lidija68
Italy
Native speaker of: Serbian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search