Kordier- oder Kabliermaschine

Italian translation: macchina intrecciatrice o ritorcitrice

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kordier- oder Kabliermaschine
Italian translation:macchina intrecciatrice o ritorcitrice
Entered by: martini

11:59 Nov 21, 2019
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Patents / Außenfassadenbremse
German term or phrase: Kordier- oder Kabliermaschine
Ausgehend von dem bisherigen Stand der Technik ist es eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung, eine verbesserte **Kordier- oder Kabliermaschine*** bereitzustellen, mittels welcher insbesondere eine Gefahr des Herausziehens eines Fadens im Falle eines Fadenbruchs reduziert, vorzugsweise vermieden, und weiterhin bevorzugt der Einfädelvorgang sowie vorzugsweise eine Einstellung oder Verstellung der Bremswirkung der Außenfadenbremse vereinfacht werden kann.

Per Kabliermaschine ho trovato cordonatrice
Per Kordiermaschine invece macchina zigrinatrice, che non mi convince molto. Ho pensato che potrebbe essere eventualmente "macchina intrecciatrice"

Qualcuno ha un'idea?
giovanna diomede
Italy
Local time: 12:19
ritorcitrice
Explanation:

v. fondo pagina
https://patents.google.com/patent/FR2358484B1/en15

https://www.wissen.de/fremdwort/kordieren

http://www.treccani.it/vocabolario/ricerca/ritorcitrice/
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 12:19
Grading comment
dopo estenuanti ricerche ho optato per "macchina intrecciatrice o ritorcitrice"
grazie per il tuo contributo sempre preciso
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ritorcitrice
martini


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kordiermaschine
ritorcitrice


Explanation:

v. fondo pagina
https://patents.google.com/patent/FR2358484B1/en15

https://www.wissen.de/fremdwort/kordieren

http://www.treccani.it/vocabolario/ricerca/ritorcitrice/

martini
Italy
Local time: 12:19
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 13
Grading comment
dopo estenuanti ricerche ho optato per "macchina intrecciatrice o ritorcitrice"
grazie per il tuo contributo sempre preciso
Notes to answerer
Asker: Ero arrivata anche io a ritorcitrice, ma per Kabliermaschine. Su Wikipedia: Kablieren ist eine dem Doppeldrahtzwirnen ähnliche Textiltechnik. Poi sono andata su IATE e Doppeldrahtzwirnen=filo doppio ritorto. Quindi l'ho ricavato. Rimane quindi il dubbio sulla seconda macchina (quale che sia). Per Kordiermaschine avevo pensato a cordonatrice (al massimo bordatrice), solo che si trovano riscontri per la cartotecnica, non per i filati.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search