GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:33 Jan 15, 2014 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / Miniere in tempo di guerra | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Caterina De Santis Italy Local time: 08:35 | ||||||
Grading comment
|
insediamento in grotte Explanation: può essere una traduzione, insediamento in grotte o rupestre, se hai anche l'immagine puoi individuare meglio qual'è più adatto -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2014-01-15 11:36:59 GMT) -------------------------------------------------- ok, non lo si capiva dal testo -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2014-01-15 12:04:31 GMT) -------------------------------------------------- ok, mi ero concentrata sul termine e mi era sfuggito Reference: http://www.perieghesis.it/rupestre.htm |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
complesso / area delle gallerie Explanation: o area mineraria, più generico |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
insediamento nei cunicoli (della miniera) Explanation: direi che si tratta di questo -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2014-01-15 14:35:01 GMT) -------------------------------------------------- o anche solo insediamento |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
abitazioni dei minatori/baracche dei lavoratori Explanation: dalla foto e dal termine stesso capisco che si tratta delle baracche dei minatori; prova vedere anche i testi del sito che ti ho inserito - ma non ce l'hai il sito? -------------------------------------------------- Note added at 5 ore (2014-01-15 16:26:48 GMT) -------------------------------------------------- ho capito, comunque penso che il senso è quello indicato da me, come quando si parla della Arbeitersiedlung o della Bergwerkssiedlung nel "Ruhrpott" - interessante comunque il sito e impressionante... Reference: http://www.retrofutur.org/retrofutur/app/main?DOCID=10000945... Reference: http://www.retrofutur.org/retrofutur/app/main?DOCID=10000978... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.