GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:13 Oct 18, 2020 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 18:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | dispositivo di aggancio |
|
dispositivo di aggancio Explanation: qui lo traducono come sopra https://www.foerch.de/dach-wand-fassade/schalungs-mauerwerks... https://www.forch.it/edilizia/costruzione-di-casseforme-e-mu... non credo sia uguale al tuo, magari può essere come questo https://www.timron.de/fensterschalungen-2019.html e quindi credo che un generico "dispositivo di aggancio" possa andare in genere si tratta di dispositivi per casseforme |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.