GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:41 Nov 24, 2018 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Prüfvorschrift | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 11:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | area / suprficie di appoggio / contatto del corpo |
|
area / suprficie di appoggio / contatto del corpo Explanation: direi The recesses are preferably in channel form and the remaining surface sections(8) of the core section formed by them geometrically conform to the human anatomy in the seat contact area so that an optimum distribution of sitting pressure is achieved. Dabei sind die bevorzugt kanalartigen Vertiefungen (6) und dadurch gebildete, verbleibende Teilflächen (8) des Kernteils (4) geometrisch in Anpassung an die menschliche Anatomie im Sitz-Anlagebereich derart ausgelegt, daß eine optimale Sitzdruck-Verteilung erreicht wird. http://context.reverso.net/übersetzung/englisch-deutsch/huma... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.