gleitfest

Italian translation: resistente allo scorrimento / antiscorrimento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gleitfest
Italian translation:resistente allo scorrimento / antiscorrimento
Entered by: martini

09:17 Jan 12, 2017
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / protezione anticorrosiva
German term or phrase: gleitfest
Buongiorno a tutti.

Il testo che sto traducendo illustra i metodi di protezione contro la corrosione di strutture in acciaio. Il punto di riferimento della spiegazione è la norma UNI EN ISO 12944. La parte 3 di questa norma tratta i criteri fondamentali per la progettazione delle strutture di acciaio da proteggere e tocca punti quali l'accessibilità delle parti da proteggere, il trattamento degli interstizi, le precauzioni per impedire ritenzioni di sedimenti e di acqua, ecc.
Tratta anche il tema delle giunzioni a vite e al riguardo il mio testo dice:

Schraubverbindungen
Hier muss beim Korrosionsschutz zwischen ***gleitfester*** oder vorgespannter Verbindung unterschieden werden.

Non aggiunge altro e purtroppo non so proprio a cosa faccia riferimento.

Vi ringrazio sin d'ora per il vostro prezioso aiuto!
Elisa Farina
Spain
Local time: 13:36
resistenti allo scorrimento / antiscorrimento
Explanation:
Europäischen Vereinigung des Holzbaus (EVH): Wörterbuch
www.timber-construction.eu/no_cache/woerterbuch/seite/64/
gleitfest(-igkeit), slip resistance, résistance f au glissement, resistenza f allo scorrimento ... antislip, protecteur m contre glissement, protezione f antiscorrimento.

http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/engineering_ind...


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2017-01-12 10:08:03 GMT)
--------------------------------------------------

resistente, sorry
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 13:36
Grading comment
Grazie mille a tutti!
Ho trovato conferma del fatto che "gleitfest" = "resistente allo scorrimento" passando per la norma EN 1993-1-8 (Progettazione dei collegamenti), facente parte dell'Eurocodice 3 (Progettazione delle strutture in acciaio). Detta norma classifica i collegamenti bullonati secondo vari criteri, tra i quali anche la resistenza a scorrimento dell'unione.
Riporto un riferimento in tedesco:
http://www.stahl-online.de/wp-content/uploads/2013/10/MB322_Geschraubte_Verbindungen_im_Stahlbau.pdf

E un riferimento in italiano:
http://ing.univaq.it/acciaio_in_zona_sismica/Lezione%20n_02/Corso%20Acciaio%20Unioni.pdf
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4resistenti allo scorrimento / antiscorrimento
martini
3antislittamento
Margherita Bianca Ferrero
3giunti a frizione
Ellen Kraus


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
antislittamento


Explanation:
qualcosa del genere

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 13:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 649
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
giunti a frizione


Explanation:
é forse adatto in questo caso

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2017-01-12 09:39:25 GMT)
--------------------------------------------------

normalmente si dice ANTISCIVOLO = gleitfest,
in der Technik ist eher die Verwendung von frizione (Reibung) angebracht

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2017-01-12 09:49:13 GMT)
--------------------------------------------------

"COLLEGAMENTO a FRIZIONE" (gleitfeste Verbindung) é probabilmente migliore

Ellen Kraus
Austria
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
resistenti allo scorrimento / antiscorrimento


Explanation:
Europäischen Vereinigung des Holzbaus (EVH): Wörterbuch
www.timber-construction.eu/no_cache/woerterbuch/seite/64/
gleitfest(-igkeit), slip resistance, résistance f au glissement, resistenza f allo scorrimento ... antislip, protecteur m contre glissement, protezione f antiscorrimento.

http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/engineering_ind...


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2017-01-12 10:08:03 GMT)
--------------------------------------------------

resistente, sorry

martini
Italy
Local time: 13:36
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 1649
Grading comment
Grazie mille a tutti!
Ho trovato conferma del fatto che "gleitfest" = "resistente allo scorrimento" passando per la norma EN 1993-1-8 (Progettazione dei collegamenti), facente parte dell'Eurocodice 3 (Progettazione delle strutture in acciaio). Detta norma classifica i collegamenti bullonati secondo vari criteri, tra i quali anche la resistenza a scorrimento dell'unione.
Riporto un riferimento in tedesco:
http://www.stahl-online.de/wp-content/uploads/2013/10/MB322_Geschraubte_Verbindungen_im_Stahlbau.pdf

E un riferimento in italiano:
http://ing.univaq.it/acciaio_in_zona_sismica/Lezione%20n_02/Corso%20Acciaio%20Unioni.pdf
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search