....vorgeschlagene Boden in der Umgebung Ihres Auftraggebers wirken würde.

Italian translation: ...che effetto farebbe il pavimento da lei proposto nell'ambiente del cliente

07:26 Apr 26, 2017
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
German term or phrase: ....vorgeschlagene Boden in der Umgebung Ihres Auftraggebers wirken würde.
L'argomento sono pavimenti in laminato, legno, ecc. Si tratta di un manuale di vendita per operatori del settore. Io non riesco proprio a capire il senso di questa frase.

Vermitteln Sie Ihren Kunden einen Eindruck, wie der von Ihnen vorgeschlagene Boden in der Umgebung Ihres Auftraggebers wirken würde.

Grazie!
Manuela Martini
Local time: 09:50
Italian translation:...che effetto farebbe il pavimento da lei proposto nell'ambiente del cliente
Explanation:
il senso è quello
vorgeschlagen -> inf. vorschlagen=proporre
der von Ihnen vorgeschlagene Boden = il pavimento proposto da Lei (venditore)
Poi, per l'italiano magari trovi un modo più elegante a creare la frase
Selected response from:

Eva-Maria P
Local time: 09:50
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1...che effetto farebbe il pavimento da lei proposto nell'ambiente del cliente
Eva-Maria P


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
...che effetto farebbe il pavimento da lei proposto nell'ambiente del cliente


Explanation:
il senso è quello
vorgeschlagen -> inf. vorschlagen=proporre
der von Ihnen vorgeschlagene Boden = il pavimento proposto da Lei (venditore)
Poi, per l'italiano magari trovi un modo più elegante a creare la frase

Eva-Maria P
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  roberta-b
5 hrs
  -> Danke schön!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search