12:04 Oct 28, 2017 |
German to Italian translations [PRO] Law: Contract(s) / pensioni svizzera | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Austria Local time: 14:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Durata del matrimonio |
| ||
5 | durata del matrimonio (incl. durata della convivenza) |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
durata del matrimonio (incl. durata della convivenza) Explanation: --> La durata di [un’eventuale] convivenza more uxorio [antecedente alle nozze] (cfr. Par. 6) sarà quantificata nella [determinazione della] durata del matrimonio conformemente a lit. # [per la determinazione dell'ammontare dell'assegno di mantenimento] <-- [ Die Dauer einer Lebenspartnerschaft (vgl. Abs. 6) wird bei der Ehedauer gemäss lit. # angerechnet. ] lit. = littera Divorzio: assegno di mantenimento va *quantificato* in base a durata del matrimonio [...] La giurisprudenza più recente di questa Corte, con un indirizzo ormai più che consolidato (tra le altre, Cass. Civ. n. 159/98), ha statuito che, “ai fini della durata del matrimonio deve farsi riferimento all'intera durata del vincolo che si esaurisce con la pronuncia del divorzio e non con la separazione personale.….ne consegue che nella nozione di ***contributo dato da ciascuno dei coniugi alla conduzione familiare e alla formazione del patrimonio di entrambi, deve comprendersi non solo quello fornito nel periodo di convivenza coniugale, ma anche quello prestato in regime di separazione.” *** (Cass. Civ. sent. n. 21805/2006). In conclusione, la durata del matrimonio costituisce di regola una circostanza che influisce sulla **determinazione dell'ammontare dell'assegno** e non già sul suo riconoscimento essendo infatti irrilevante - ai soli fini del riconoscimento del diritto - la breve durata del matrimonio medesimo, a meno che la comunione materiale e spirituale tra i coniugi non si sia potuta mai costituire, per responsabilità del richiedente. (Cass. civ. Sez. I, Sent., 22-03-2013, n. 7295) Il dato normativo, indizio della volontà del legislatore, della “<<durata del matrimonio>> in luogo della <<durata della convivenza>> deve essere ritenuto prevalente su altre circostanze nella determinazione delle attribuzioni al coniuge anche in ordine alla quota del TFR erogato all'altro coniuge.” (Cass. civ. Sez. I, 31/01/2012, n. 1348) In ogni caso, nella quantificazione della corresponsione patrimoniale, non si potrà prescindere dalla verifica della ***durata di un’eventuale convivenza more uxorio antecedente alle nozze***. http://www.altalex.com/documents/news/2014/12/16/divorzio-as... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-10-28 13:50:37 GMT) -------------------------------------------------- Se si parla solo di convivenza: --> La durata della convivenza more uxorio (cfr. Par. 6) sarà quantificata *come* la durata del matrimonio, conformemente a lit. # [per la determinazione dell'ammontare dell'assegno di mantenimento] <-- [ Die Dauer einer Lebenspartnerschaft (vgl. Abs. 6) wird bei der Ehedauer gemäss lit. # angerechnet. ] -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-10-28 13:55:12 GMT) -------------------------------------------------- assegno di mantenimento va quantificato in base a durata del matrimonio incl. convivenza more uxorio [antecedente alle nozze] . . . questo il senso |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
16 mins confidence: peer agreement (net): +1
|